Πέμπτη 31 Μαρτίου 2016

La routine quotidienne et les verbes pronominaux

Verbes pronominaux    Ρήματα μέσης διάθεσης:
Μπροστά από το απαρέμφατο έχουμε την αντωνυμία se η οποία δείχνει πως πρόκειται για μέσο και όχι ενεργητικό απαρέμφατο


Verbes pronominaux et quelques activités quotidiennes / Μέσα ρήματα και καθημερινές δραστηριότητες


Vocabulaire
Se coiffer = χτενίζομαι
Se raser = ξυρίζομαι
Se maquiller = μακιγιάρομαι
Se promener = κάνω βόλτα
Se déshabiller = ξεντύνομαι
Se brosser (les dents) = πλένω τα       δόντια μου


Formation des verbes pronominaux avec doublement des pronoms personnels
Σχηματισμός των ρημάτων μέσης διάθεσης 

Η διαφορά ανάμεσα στα ενεργητικά και μέσα ρήματα βρίσκεται στο γεγονός ότι για τα δεύτερα χρειαζόμαστε δυο προσωπικές αντωνυμίες πριν από το ρήμα: τις γνωστές μας αντωνυμίες που δηλώνουν το υποκείμενο αλλά και κάποιες άλλες που δείχνουν πως η ενέργεια του ρήματος επιστρέφει στο υποκείμενο και οι οποίες φαίνονται στον παρακάτω πίνακα.
Ενώ στα Ελληνικά η διαφορά ανάμεσα στα ενεργητικά και μέσα ρήματα δηλώνεται με αλλαγή της κατάληξης στην κλίση του ρήματος π.χ πλέν-ω / πλέν-ομαι, στα Γαλλικά δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο. Οι καταλήξεις των ρημάτων της 1ης συζυγίας, παραμένουν αυτές που ξέρουμε και απλώς έχουμε διπλασιασμό της προσωπικής αντωνυμίας.


Conjuguaison des verbes pr. / Κλίση των μέσων ρημάτων


Κάποιες ασκήσεις θα βρειτε στους παρακάτω συνδέσμους. Η πρώτη είναι ακουστική και στη δεύτερη πρέπει να ενώσετε εικόνα και ρήμα
Quelques exercices ici et ici
source: http://liagallika.blogspot.gr/2015/02/verbes-pronominaux.html

Les activités de la journée; ένωσε τις εικόνες με τις λεζάντες-ρήματα
source http://mes-exercices.weebly.com/

Et une belle vidéo

Τετάρτη 30 Μαρτίου 2016

Attention ! Les premiers poissons d'avril arrivent !

ΠΡΟΣΟΧΗ, ΠΡΟΣΟΧΗ !
Καταφθάνουν τα πρωταπριλιάτικα ψάρια !

Jetons un coup d'oeil à la première pêche !
Ας ρίξουμε μια ματιά στο πρώτο ψάρεμα !

        Δημοτικό Σχ. Ευκαρπίας   και 9ο Δημοτικό Κιλκίς

On a trouvé cette idée au pinterest mais nous avons fait notre propre bricolage avec des capuchons.

Voilà notre version, ça vous plaît ?

coloriage et découpage ici et si vous voulez faire des farces et envoyer des cartes ici

Οn va faire beaucoup d'autres poissons. Voilà une belle idée et des poèmes ici



Et à la une l'histoire de la coutume par une vidéo


το βίντεο βρέθηκε εδώ, merci Panayota!

Παρασκευή 25 Μαρτίου 2016

25 mars 1821 Guerre d' indépendance de la Grèce

Jour férié aujourd'hui pour la Grèce.
On fête à la fois le début de la Révolution Grècque  contre l'occupation Turque (400 ans)
et l'Annonciation!

25η Μαρτίου 1821   Ο Αγώνας της ανεξαρτησίας
Αργία σήμερα για την Ελλάδα.
Γιορτάζουμε συγχρόνως την έναρξη της Ελληνικής επανάστασης ενάντια στην Τουρκοκρατία και τη σκλαβιά των 400 χρόνων και τον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου!

29 Μαίου 1453   Η πτώση της Κωνσταντινούπολης     29 mai 1453   La chute de Constantinople

En savoir plus

25 Μαρτίου 1821  Η έναρξη της Ελληνικής επανάστασης    25 mars 1821 La révolution Grècque

En savoir plus

        1821  La guerre de l'indépendance grecque et les philhellènes
Au déroulement de la révolution, à part la détermination et le désespoir gercs, un grand rôle a joué le philhellénisme. Une vague de solidarité, surtout Εuropéenne qui a marqué de façon incotestablement positive le moral et le combat des Grecs!
C'est à eux, les philhellènes et surtout aux philhellènes Français (de toute sorte de classe sociale) que c'est dédié cet affichage actuel.
De la part du peuple grec un grand merci à tous de toute sorte de solidarité tout au long des années!

Le philhellénisme (du grec φίλος [phílos], « ami, qui aime » + ἑλληνισμός [hellēnismós], « civilisation grecque ») signifie Amour de la Grèce. Il désigne plus particulièrement l'engagement de personnalités non grecques, le plus souvent libérales pour la cause de la Grèce contre l'Empire ottoman lors de la guerre d'indépendance grecque (1821-1832), soit au sein des comités philhellènes, soit par une implication armée directe en Grèce.

En savoir plus ici et ici

1821  Ο αγώνας της ανεξαρτησίας και οι φιλέλληνες
Στην εξέλιξη της επανάστασης, εκτός από την αποφασιστικότητα και την απελπισία των Ελλήνων, μεγάλο ρόλο έπαιξαν οι φιλέλληνες. Ένα κύμα συμπαράστασης, κυρίως Ευρωπαϊκής η οποία καθόρισε αδιαμφισβήτητα θετικά το ηθικό και τον αγώνα των Ελλήνων!
Σ'αυτούς, τους φιλέλληνες και κυρίως στους Γάλλους φιλέλληνες (κάθε κοινωνικής τάξης) είναι αφιερωμένη η σημερινή ανάρτηση.
Εκ μέρους του Ελληνικού λαού ένα μεγάλο ευχαριστώ σε όλους για κάθε είδους συμπαράστασης στο πέρασμα των χρόνων!

διαβάστε περισσότερα εδώ κι εδώ
Πώς απεικόνισαν οι φιλέλληνες την Ελληνική επανάσταση

Εugène Delacroix:  La Grèce aux ruines de Messolonghi
Ευγένιος Ντελακρουά:  Η Ελλάδα στα συντρίμια του Μεσολογγίου


E. Delacroix: Le massacre de Chios               

Ε. Ντελακρουά: Η σφαγή της Χίου

L'Enfant   V. Hugo


Les turcs ont passé là. Tout est ruine et deuil.
Chio, l'île des vins, n'est plus qu'un sombre écueil,
Chio, qu'ombrageaient les charmilles,
Chio, qui dans les flots reflétait ses grands bois,
Ses coteaux, ses palais, et le soir quelquefois
Un chœur dansant de jeunes filles.

Tout est désert. Mais non ; seul près des murs noircis,
Un enfant aux yeux bleus, un enfant grec, assis,
Courbait sa tête humiliée ;
Il avait pour asile, il avait pour appui
Une blanche aubépine, une fleur, comme lui
Dans le grand ravage oubliée.

Ah ! pauvre enfant, pieds nus sur les rocs anguleux !
Hélas ! pour essuyer les pleurs de tes yeux bleus
Comme le ciel et comme l'onde,
Pour que dans leur azur, de larmes orageux,
Passe le vif éclair de la joie et des jeux,
Pour relever ta tête blonde,

Que veux-tu ? Bel enfant, que te faut-il donner
Pour rattacher gaîment et gaîment ramener
En boucles sur ta blanche épaule
Ces cheveux, qui du fer n'ont pas subi l'affront,
Et qui pleurent épars autour de ton beau front,
Comme les feuilles sur le saule ?Qui pourrait dissiper tes chagrins nébuleux ?
Est-ce d'avoir ce lys, bleu comme tes yeux bleus, 
Qui d'Iran borde le puits sombre ?
Ou le fruit du tuba, de cet arbre si grand,
Qu'un cheval au galop met, toujours en courant, 
Cent ans à sortir de son ombre ?

Veux-tu, pour me sourire, un bel oiseau des bois,
Qui chante avec un chant plus doux que le hautbois, 
Plus éclatant que les cymbales ?
Que veux-tu ? fleur, beau fruit, ou l'oiseau merveilleux ?
- Ami, dit l'enfant grec, l'enfant aux yeux bleus, 
Je veux de la poudre et des balles.

8-10 juillet 1828

     Victor Hugo - Les Orientalesl
source: http://bacdefrancais.net/l-enfant-hugo.php

         Το  Ελληνόπουλο 

Τούρκοι διαβήκαν. Χαλασμός, θάνατος πέρα ως πέρα.
Η Χίο, τα' όμορφο νησί, μαύρη απομένει ξέρα,
με τα κρασιά, με τα δεντρά
τ' αρχοντονήσι, που βουνά και σπίτια και λαγκάδια
και στο χορό τις λυγερές καμιά φορά τα βράδια
καθρέφτιζε μεσ' τα νερά.
Ερμιά παντού. Μα κοίταξε κι απάνου εκεί στο βράχο,
στου κάστρου τα χαλάσματα κάποιο παιδί μονάχο
κάθεται, σκύβει θλιβερά
το κεφαλάκι στήριγμα και σκέπη του απομένει
μόνο μιαν άσπρη αγράμπελη σαν αυτό ξεχασμένη
μεσ' την αφάνταστη φθορά.
Φτωχό παιδί, που κάθεσαι ξυπόλυτο στις ράχες
για να μην κλαις λυπητερά, τ' ήθελες τάχα να 'χες
για να τα ιδώ τα θαλασσά
ματάκια σου ν' αστράψουνε, να ξαστερώσουν πάλι
και να σηκώσεις χαρωπά σαν πρώτα το κεφάλι
με τα μαλλάκια τα χρυσά;
Τι θέλεις άτυχο παιδί, τι θέλεις να σου δώσω
για να τα πλέξης ξέγνοιαστα, για να τα καμαρώσω
ριχτά στους ώμους σου πλατιά
μαλλάκια που του ψαλιδιού δεν τάχει αγγίξει η κόψη
και σκόρπια στη δροσάτη σου τριγύρω γέρνουν όψη
και σαν την κλαίουσα την ιτιά;Σαν τι μπορούσε να σου διώξει τάχα το μαράζι;
Μήπως το κρίνο απ` το Ιράν, που του ματιού σου μοιάζει;
Μην ο καρπός απ' το δεντρί
που μεσ' στη μουσουλμανική παράδεισο φυτρώνει,
κ' έν' άλογο χρόνια εκατό κι αν πιλαλάει, Δεν σώνει
μεσ' απ' τον ίσκιο του να βγει;
Μη το πουλί που κελαηδάει στο δάσος νύκτα μέρα
και με τη γλύκα του περνάει και ντέφι και φλογέρα;
Τι θες κι απ' όλα τα αγαθά
τούτα; Πες. Τα` άνθος, τον καρπό; Θες το πουλί;
-Διαβάτη,
μου κράζει το Ελληνόπουλο με το γαλάζιο μάτι:
Βόλια, μπαρούτι θέλω. Νά.
Βίκτωρ Ουγκώ
Μετάφραση στα ελληνικά: Κωστής Παλαμάς


ΠΗΓΗ: http://www.sansimera.gr/anthology/442#ixzz43vYMfC



Ο Θούριος του Ρήγα

Le chant de guerre grec: "ça vaut mieux une heure de vie libre que 40 ans d'esclavage et de prison"


Τετάρτη 23 Μαρτίου 2016

Solidarité pour tous!

IDOMENI, Kilkis, le 22 mars 2016


Et finalement les seuls emprisonnés sont les réfugiés, le terrorisme voyage partout sans rencontrer des obstacles!
Honte à l'hypocrisie!
Solidarité à l'humanité!







Τρίτη 22 Μαρτίου 2016

21 mars Journée mondiale de la poésie et contre le racisme!

Le printemps et la poésie contre le racisme !
Η Άνοιξη και η ποίηση ενάντια στον ρατσισμό!


« En rendant hommage à celles et ceux qui n’ont pour instrument que leur parole libre, qui imagine et qui agit, l’UNESCO reconnaît à la poésie sa valeur de symbole de la créativité de l’esprit humain. En donnant forme et mots à ce qui n’en a pas encore – la beauté insondable qui nous entoure, les souffrances immenses et la misère du monde – la poésie contribue à l’élargissement de notre humanité commune, elle aide à la rendre plus forte, plus solidaire et plus consciente d’elle-même. »
Mme Irina Bokova, Directrice générale de l’UNESCO 


διαβάστε εδώ

πατήστε στην εικόνα




Η ταινία κινουμένων σχεδίων «Ο Ονειροπόλος» των μαθητών του Μειονοτικού Γυμνασίου - Λυκείου Κομοτηνής κέρδισε το πρώτο βραβείο στον 2ο Διεθνή Μαθητικό Διαγωνισμό Ταινιών Μικρού Μήκους.

Πρωταγωνιστής της συγκλονιστικής ταινίας των μαθητών του Μειονοτικού Γυμνασίου - Λυκείου Κομοτηνής, ο Μπαρίς, ο οποίος αποκοιμιέται διαβάζοντας τον «Μικρό Πρίγκιπα», το διαχρονικό και αγαπημένο βιβλίο μικρών και μεγάλων του Γάλλου συγγραφέα Antoine de Saint Exupery.
διαβάστε περισσότερα εδώ

Premier prix international de court métrage aux élèves de l'école (collège-lycée) pour les minorités de Komotini (Thrace,au nord de la Grèce).
"Le rêveur"    Boris et le Petit Prince



Tous ensemble, on peut sauver le monde!
Tous ensemble contre le racisme!





Κυριακή 20 Μαρτίου 2016

On fête la FRANCOPHONIE et le 1er jour du printemps!

Bonne fête de FRANCOPHONIE, bon printemps !

Cliquez sur l'image et après sur les cercles



En Grèce, quand on fête sa fête nominale ou son anniversaire offre des gâteaux!
Jeudi dernier alors, mes classes ont offert à ses camarades qui apprennent l'allemand des croissants et on a trouvé l'occasion à leur parlé de la Francophonie.
Un grand merci aux Associations de parents de leur aide.

Στην Ελλάδα, όταν γιορτάζουμε κερνάμε!
Έτσι λοιπόν, την προηγούμενη Τετάρτη και Πέμπτη οι μαθητές της Ε' και Στ' τάξης Γαλλικών κέρασαν τους συμμαθητές τους που μαθαίνουν Γερμανικά και φάγαμε όλοι μαζί κρουασάν! Βρήκαμε την ευκαιρία και τους μιλήσαμε για τη Γαλλοφωνία.
Ένα μεγάλο ευχαριστώ στους Συλλόγους γονέων που πρόσφεραν τα κρουασάν!

7ο Δημ, Σχολείο Κιλκίς

3ο Δημ. Σχολείο Κιλκίς


Σάββατο 19 Μαρτίου 2016

Institut Français de Thessalonique, Francophonie 2016

Deux ateliers, une journée très créative, des enfants heureux !
Ce matin, c'est déjà hier, la 5ème et 6ème classe francophone de la 3ème école primaire de Kilkis ont visité l'Institut Français de Thessalonique.
Au cadre des manifestations culturelles autour de la Francophonie, on a suivi deux ateliers très intéressants.
Atelier dessin: comment on utilise la couleur et ce qu'elle exprime aux BD.
Atelier figurine: comment créer des figurines pour les dessins animés.
Les élèves ont discuté, ont appris et finalement ont créé des choses fantastiques!
Bandes Dessinées et figurines vraiment extaordinaires!!!

On est arrivé

Δυο ατελιέ, μια δημιουργική ημέρα, ευτυχισμένα παιδιά!
Σήμερα το πρωί, η πέμπτη και έκτη τάξη του 3ου Δημοτικού Σχ. Κιλκίς επισκέφθηκαν το Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης.
Στα πλαίσια των εκδηλώσεων για τη Γαλλοφωνία, παρακολουθήσαμε δυο ατελιέ πολύ ενδιαφέροντα.
Aτελιέ σκίτσο: πώς να χρησιμοποιούμε το χρώμα και τι αυτό εκφράζει στα κόμικ.
Ατελιέ φιγούρες: πώς να δημιουργούμε φιγούρες για τα κινούμενα σχέδια.
Οι μαθητές συζήτησαν, έμαθαν και τελικά δημιούργησαν υπέροχα πράγματα!
Κόμικ και φιγούρες πραγματικά εξαιρετικά!!!


Nos créations

On part, à l'année prochaine!

Merci beaucoup Despoina de cette jolie image!
Je te souhaite que tu sois toujours heureuse comme hier matin! Tu nous rends tous plus riches!

Παρασκευή 18 Μαρτίου 2016

La Fête du printemps, Francophonie 2013

"Η γιορτή της Άνοιξης" 2013
Γαλλοφωνία 2013

Μια μικρή εργασία από μαθητές του 2ου Δημοτικού Σχ. Κιλκίς για τη Γαλλοφωνία και τη Γιορτή της Άνοιξης που ετοίμασαν δέκα σχολεία του ν. Κιλκίς τον Απρίλιο του 2013.

Un petit diaporama sur la Francophonie fait par mes élèves, au cadre de la Fête du printemps que dix écoles du département de Kilkis avaient organisée en avril 2013.

Cliquez sur l'image

Voyageons un peu...!
Ας ταξιδέψουμε για λίγο...


Δευτέρα 14 Μαρτίου 2016

Au revoir Carnaval !

Pendant toute la semaine précédente, à toutes mes écoles, on a parlé du carnaval en Europe et en Grèce! On a fait des masques et vendredi dernier on s'est amusé, les enfants déguisés, en dansant.
À l'année prochaine, alors!

7ème école primaire de Kilkis

École primaire de Gallikos

3ème et 9ème écoles primaires de Kilkis


Παρασκευή 11 Μαρτίου 2016

On se prépare pour la fête de la FRANCOPHONIE !

Προετοιμαζόμαστε για τη γιορτή της ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑΣ!

ΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΕΥΚΑΙΡΙΑ



ΚΑΙ ΣΤΙΣ 5 ΗΠΕΙΡΟΥΣ.... ON PARLE FRANÇAIS!


LE FRANÇAIS EST UNE CHANCE


ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΜΑΘΩ ΓΑΛΛΙΚΑ  POURQUOI APPRENDRE LE FRANÇAIS



Τετάρτη 9 Μαρτίου 2016

Pour l' Europe le carnaval continue...


Eh...oui, elle se déguise en Europe Unie mais sans porter aucun masque!
Ce n'est pas nécessaire d'ailleurs, elle est ambivalente.
Une Europe qui accepte les réfugiés et une autre qui condamme les plus faibles et les "embêtants" au feu !
Une Europe qui comme juge et seigneur absolu décide de fermer ses frontières à la détresse, au désespoir et à la douleur en jouant les jeux des grands: le cache-cache, le saute- mouton, le chat et la souris!
Une Europe qui emprisonne les victimes d'une guerre comme si c'étaient eux les coupables! Mais oui, ça, c'est plus facile!
Une Europe qui transforme un pays, déjà tourmenté par la crise, à un dépôt immense d'âmes!
Elle oublie ou elle ne veut pas se souvenir que les réfugiés, les migrants ou les cladestins, mot préféré de tous, ont du visage, des os et du coeur. Ce ne sont pas des nombres sur une liste noire.

NON, moi, je n'ai pas fêté hier la journée des femmes!
Moi, je fête tous les jours la fête de l'humanité, de la solidarité, des bénévoles!!!
Ce qui se passe depuis un an et demi en Grèce consiste un vrai miracle: des gens simples, ordinaires, petits et grands, grecs mais aussi des étrangers venus de quatres coins du monde ouvrent leurs bras aux réfugiés en  depassant leurs gouvernements !
Debout, contre les préjugés et les peurs on rassemble des vetêments, des chaussures, de la nouriture, on fait la cuisine, on soigne des miliers de gens 24 heures sur 24. Jour et nuit les bénévoles étaient et sont à Idomeni, près des frontières avec F.Y.R.O.M là, en face des visages austères des policiers qui protègents leur pays par l'invasion!

Mon département a changé, notre petit monde a changé !
À part d'Idomeni deux nouveaux centres d'hospitalité s'ajoutent près de nous et d'un jour à l'autre, des petits visages enfantins, malades, "envahissent" l'hôpital de Kilkis. Pendant quelques jours, enfants et familles entières vont être sauvées par le froid et la pluie.
Εt oui, il pleut de nouneau sur les tentes...et moi, chez moi, dans la chaleur, j'ai le luxe de pouvoir écrire et parler du malheur des autres!
Ça suffit les paroles, passons à l'action !  Fêtons tous les jours, ensemble, la fête de l'humanité de la façon que l' on connaît très bien!